|
I loved you once...
[俄]普希金 (1829年) I loved you once: perhaps that love has yet To die down thoroughly within my soul;
But let it not dismay you any longer;
I have no wish to cause you any sorrow.
I loved you wordlessly, without a hope,
By shyness tortured, or by jealousy.
I loved you with such tenderness and candor
And pray God grants you to be loved that way again.
我愛過你 我愛過你:也許,這愛情的火焰 |
|
|
|
|
文章標籤
全站熱搜

KY的相片处理得好pp哦,好久没有机会过来灌水了,让你失望了,最近很忙很忙,真是不好意思~
:)
没事就美化一下自己.
很喜欢这段文字还有这背景音乐.给人忧伤的感觉~~
:-)
可能你的心境也比较忧伤呢.
你喜欢那段文字?
普希金写的这段还是图片上打的?嘿嘿
从照片上看,KY最近气色不错哦,看来比较滋润,如果你没有PS过的话,呵呵……